Профессиональный литературный перевод – это не просто дословный перевод текста, а передача смысловой, стилистической и эмоциональной нагрузки. Специалисты компании Pro Lingua быстро и качественно производят перевод и адаптацию оригинал с учетом культурных, исторических, психологических и другие особенности страны, на язык которой делается перевод.
Если вы – человек творческий и хотите, чтобы ваши литературные работы были представлены не только на вашем родном языке, вы нашли компанию, которая справится с этим отлично. В Pro Lingua работают также литературные редакторы, поэтому текст получится гладким и безупречным стилистически. Мы возьмем на себя перевод вашей книги или глав из нее, пьесы, сценария, а также договора авторского заказа или лицензионного договора с издательством.
Обращайтесь за бесплатным расчетом стоимости перевода.
Напишите нам, мы
ответим максимально быстро